مجله تاپ‌ناز‌

پگاه فریدونی دختر آلمانی ایرانی تبار در فیلم”300 کلمه آلمانی”

پگاه فریدونی هنرپیشه‌ی آلمانی ایرانی‌تبار در فیلم “۳۰۰ کلمه آلمانی”+تصاویر

پگاه فریدونی، هنرپیشه‌ی آلمانی ایرانی‌تبار، در فیلم ” ۳۰۰ کلمه آلمانی” در نقش دانشجوی رشته‌ی ادبیات آلمانی‌ای ظاهر می‌شود که به یاری “عروس‌های پستی ترک” می‌شتابد تا از آلمان اخراج نشوند

.پگاه فریدونی در فیلم ” ۳۰۰ کلمه آلمانی” لاله دمیرکان نام دارد و با پدر مومن خود که متولی یکی از مساجد مسلمانان در شهر کلن است، سال‌هاست با پی‌گرفتن زندگی‌ای دوگانه در صلح و صفا زندگی می‌کند: لاله در خانه، دختری سربراه و سنتی و در جامعه‌ی آلمان دانشجویی مدرن و باهوش است.

 

پگاه فریدونی

 

مشکلات این محصل رشته‌ی ادبیات آلمانی هنگامی آغاز می‌شود که پدر حاجی خیرش، برای سر و سامان دادن به زندگی مردان عزب ترک در غربت، به خویشان خود در زادگاهش چند عروس سفارش می‌دهد؛ دخترهای ترگل، ورگل چشم و گوش بسته که یک کلمه آلمانی هم نمی‌دانند.

پگاه فریدونی

قانون‌شکنی قابل مجازات

طبق قوانین آلمان، ولی خانواده‌های کارگران ترک که قصد پیوستن به همسران خود در آلمان را دارند، باید در زادگاه خود زبان آلمانی را فرا بگیرند و آزمون مربوط به آن را هم با موفقیت پشت‌سر بگذارند. سرپیچی از این قانون، قابل مجازات است.

هنگامی که رئیس اداره‌ی مهاجرت کلن که روحیه‌ای ضدخارجی دارد، از ارسال “عروس‌های پستی” برای “حاج‌آقا” باخبر می‌شود، یک لحظه هم تردید به خود راه نمی‌دهد و کارزاری اداری علیه این متولی خیر که بارها با او درگیری اداری داشته، ‌براه می‌اندازد تا زمینه‌ی صدور حکم اخراج تازه‌عروس‌های از همه‌جا بی‌خبر را فراهم ‌آورد. لاله که با پسر این رییس وظیفه‌شناس سر وسری دارد، به کمک پدر خود می‌شتابد و می‌کوشد با آموختن زبان آلمانی به همسران “چشم و گوش بسته” هم‌تبار خود، از اخراج آنان از آلمان جلوگیری کند.

فیلم‌نامه‌ی کمدی” ۳۰۰ کلمه آلمانی” را کارگردان ایرانی، علی صمدی احدی، و فیلم‌نامه‌نویس آلمانی، آرنه نولتینگ، نوشته‌اند و زولی آلاداگ، سینماگر آلمانی کردتبار ترک آن را کارگردانی می‌کند.

چندی است که فیلم‌برداری” ۳۰۰ کلمه آلمانی” در شهر کلن آغاز شده است. این فیلم قرار است در سال آینده در سینماهای آلمان و اروپا به نمایش درآید.

مطالب مشابه را ببینید!